電影論文的參考文獻(xiàn)

    時(shí)間:2024-05-24 11:06:21 參考文獻(xiàn) 我要投稿

    電影論文的參考文獻(xiàn)

      參考文獻(xiàn)的引用可以反映出研究者對(duì)文獻(xiàn)信息獲取、吸收、利用的能力和研究創(chuàng)新水平,下面是小編搜集整理的電影論文的參考文獻(xiàn),供大家閱讀查看。

    電影論文的參考文獻(xiàn)

      參考文獻(xiàn)一:

      [1]譚載喜著.西方翻譯簡(jiǎn)史[M].商務(wù)印書(shū)館,2004

      [2]葛競(jìng)編著.影視動(dòng)畫(huà)劇本創(chuàng)作[M].海洋出版社,2005

      [3]白靖宇著.文化與翻譯[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2000

      [4]方夢(mèng)之主編.譯學(xué)辭典[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2004

      [5]麻爭(zhēng)旗著.影視譯制概論[M].中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2005

      [6]柴梅萍.配音與字幕聲畫(huà)同步翻譯的策略[J].山東外語(yǔ)教學(xué).2003(05)

      [7]趙春梅.論譯制片翻譯中的四對(duì)主要矛盾[J].中國(guó)翻譯.2002(04)

      [8]李運(yùn)興.字幕翻譯的策略[J].中國(guó)翻譯.2001(04)

      [9]錢(qián)紹昌.影視翻譯──翻譯園地中愈來(lái)愈重要的領(lǐng)域[J].中國(guó)翻譯.2000(01)

      [10]郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)).1998(02)

      [11]孫立軍,馬華編著.影視動(dòng)畫(huà)影片分析[M].海洋出版社,2005

      [12]郭建中編.文化與翻譯[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000

      [13](美)克里斯托弗·哈特(ChristopherHart)著,鄒游譯.怎樣表現(xiàn)滑稽與幽默[M].中國(guó)紡織出版社,2000

      [14]劉宓慶著.當(dāng)代翻譯理論[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999

      [15]PatrickZabalbeascoa.Humorandtranslation-aninterdiscipline[J].Humor.2005(2)

      [16]RacheleAntonini.TheperceptionofsubtitledhumorinItaly[J].Humor.2005(2)

      [17]劉宓慶著.文體與翻譯[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998

      [18]張春柏.影視翻譯初探[J].中國(guó)翻譯.1998(02)

      [19]毛榮貴.英語(yǔ)幽默語(yǔ)言漢譯漫談[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)).1992(01)

      參考文獻(xiàn)二:

      [1]陳燕.字幕翻譯的技巧研究[D].廈門(mén)大學(xué)2009

      [2]郭星余.字幕翻譯的改寫(xiě)[D].中南大學(xué)2007

      [3]熊婷.從關(guān)聯(lián)理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)2009

      [4]李蕓澤.南京沃藍(lán)科技有限公司商務(wù)洽談陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [5]蘇春梅.高中英語(yǔ)教師對(duì)教學(xué)研究的認(rèn)知和理解[D].西北師范大學(xué)2014

      [6]馬子景.第三屆中國(guó)河西走廊有機(jī)葡萄酒節(jié)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [7]景晶.關(guān)聯(lián)理論視角下中國(guó)電影字幕中文化因素的翻譯研究[D].西北師范大學(xué)2011

      [8]劉小霞.疊詞在兒童文學(xué)英漢翻譯中的應(yīng)用[D].西北師范大學(xué)2012

      [9]潘悅.翻譯目的與譯者倫理[D].西北師范大學(xué)2011

      [10]霍瑛.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)生“形容詞+名詞”搭配研究[D].西北師范大學(xué)2010

      [11]李雪瑩.從Lefevere的操縱理論評(píng)《傲慢與偏見(jiàn)》的兩個(gè)中文譯本[D].西北師范大學(xué)2010

      [12]秦小紅.唐詩(shī)中數(shù)詞英譯的模糊對(duì)等[D].西北師范大學(xué)2010

      [13]王卿.蘭州地區(qū)高中英語(yǔ)教師職業(yè)倦怠問(wèn)卷調(diào)查研究[D].西北師范大學(xué)2010

      [14]吳慶芳.大學(xué)英語(yǔ)精讀課教師多模態(tài)話語(yǔ)分析[D].西北師范大學(xué)2013

      [15]李艷玲.基于Wiki的協(xié)作式寫(xiě)作教學(xué)對(duì)提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作水平的影響研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [16]高東森.基于FIAS的新手-專(zhuān)家高中英語(yǔ)教師課堂言語(yǔ)行為對(duì)比研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [17]吳江.基于語(yǔ)料庫(kù)的高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)證研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [18]王寧.從喬治·斯坦納的闡釋翻譯理論解讀譯者主體性在張愛(ài)玲譯《海上花》中的體現(xiàn)[D].西北師范大學(xué)2012

      [19]王紅霞.從關(guān)聯(lián)理論視角研究影視劇字幕翻譯[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [20]郭喬.關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下美劇字幕翻譯的明示處理[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [21]程思.影視字幕翻譯策略探究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [22]費(fèi)衛(wèi)芝.韓國(guó)電影中文字幕翻譯研究[D].湖南師范大學(xué)2010

      [23]張?chǎng)?從關(guān)聯(lián)理論視角看電影字幕翻譯[D].內(nèi)蒙古大學(xué)2010

      [24]周昕.從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問(wèn)題[D].蘇州大學(xué)2010

      [25]馬玉珍.認(rèn)知語(yǔ)境視角下字幕翻譯的“高效與經(jīng)濟(jì)”原則[D].中南大學(xué)2009


    【電影論文的參考文獻(xiàn)】相關(guān)文章:

    電影論文參考文獻(xiàn)10-05

    微電影論文參考文獻(xiàn)09-27

    論文參考文獻(xiàn)范例09-11

    農(nóng)業(yè)論文參考文獻(xiàn)10-26

    通信論文參考文獻(xiàn)10-02

    電力論文參考文獻(xiàn)10-03

    工程論文參考文獻(xiàn)05-15

    論文的參考文獻(xiàn)的作用08-28

    物流論文參考文獻(xiàn)07-03

    化學(xué)論文參考文獻(xiàn)08-10

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      在线播放亚洲第一字幕 | 亚洲国产九九九热视频 | 亚洲日韩精品在线 | 一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 中文字幕欧美久久久 | 日韩中文字幕在线精品视频 |