地道外語:“隨便 還行”用英語怎么說

    時間:2020-11-16 16:07:36 禮儀英語 我要投稿

    地道外語:“隨便 還行”用英語怎么說

      “晚上吃什么?”“隨便。”“我這個菜味道還不錯吧?”“還行。”
      這樣的對話內容熟悉嗎?因為大家聽“隨便”這個回答太多,所以后來有了“沒有‘隨便’這道菜”一說。聽到“還行”就知道其實就是“不好”的意思。你知道嗎?英語里其實也有這樣類似的回答,而且更簡潔呢,就叫meh(音同mei)。

    地道外語:“隨便 還行”用英語怎么說

      Anyone who regularly uses chatrooms or instant messaging will almost undoubtedly be familiar with responses consisting only of this little sequence of three letters--meh. For the uninitiated, meh is a new interjection peppering news items,message boards, chatrooms and blogs across the English-speaking Internet, and it’s an informal linguistic equivalent of a simple shrug of the shoulders。
      定期光顧聊天室或使用即時信息的人肯定對meh這個回復很熟悉。對于不太了解形勢的'人來說,meh是新近在英文網絡新聞、論壇、聊天室以及博客中躥紅的一個感嘆詞,傳達的意思跟“聳聳肩”的意思差不多。

      No one is completely certain how the use of meh originated, but most sources quote a 2001 episode of The Simpsons as one of the earliest examples. Impossible to accurately define, me his cropping up increasingly to mean something like a non-commital OK, whatever, if you want, I don’t mind… Circumstances surrounding its utterance (and, if spoken, tone of voice) give it a more specific meaning, but in general terms, me husually implies some kind of indifference to what has just been said。

      關于meh這個用法的起源,沒有完全確定的說法,不過大部分引源都顯示2001年《辛普森一家》的劇集中最早使用了meh這個說法。雖然無法給出明確的定義,但meh這個詞在越來越多的場合表示心不在焉的“行”、“隨便”、“看你吧”、“我無所謂”等意思。說這個詞時的具體場景(以及說話時的語氣)可能會讓它具體的意思有所區別,但總的來說,meh通常表示對所聞之事漠然或不關心的態度。

      For example:
      ’Want to go for a walk?’ – ’Dunno … Meh.’
      “想走走嗎?”——“不知道啊,隨便吧。”
      ’Do you like my new shirt?’ – ’Meh.’
      “我的新裙子怎么樣?”——“還行吧”

    【地道外語:“隨便 還行”用英語怎么說】相關文章:

    聽說用英語怎么說11-20

    笑話用英語怎么說09-24

    “創業”用英語怎么說12-10

    微留學用英語怎么說06-16

    準備吃飯用英語怎么說08-15

    小笑話用英語怎么說09-25

    待遇薪資用英語怎么說12-08

    “帶薪假”用英語怎么說?11-06

    社交禮儀用英語怎么說09-01

    論文答辯用英語怎么說09-27

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲AⅤ日韩AV电影在线观看 | 一级域名网站在线观看 | 亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡 | 中文字幕不卡一区2021 | 中文字幕在线一级aV片 | 亚洲高清国产拍精品青青草原 |