商務(wù)英語特殊用語

    時(shí)間:2020-12-07 20:23:37 商務(wù)英語 我要投稿

    商務(wù)英語特殊用語

    商務(wù)英語特殊用語

    商務(wù)英語特殊用語

           一、WHEREAS 鑒于

      正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用:

      WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;

      鑒于雇主欲請(qǐng)勞動(dòng)力建造伊拉克巴格達(dá)的高層住宅綜合大樓;

      WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;

      鑒于承包人想為此工程提供勞動(dòng)力;

      二、WITNESS 證明

      在合同前文中常用作首句的謂語動(dòng)詞:

      This Agreement, made by ……

      WITNESSES

      WHEREAS……, it is agreed as follows:

      本協(xié)議由……簽訂證明:鑒于……特此達(dá)成協(xié)議如下:

      IN WITNESS WHEREOF 作為所協(xié)議事項(xiàng)的證據(jù),該短語常用于合同的結(jié)尾條款:

      IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

      作為所協(xié)議事項(xiàng)的`證據(jù),雙方授權(quán)代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協(xié)議一式兩份。

      三、IN CONSIDERATION OF 以……為約因/報(bào)酬

      約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有則合同不能依法強(qiáng)制履行。但是,大陸法系的合同則無此規(guī)定。

      Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

      茲以上述各點(diǎn)和契約所載條款為約因,訂約雙方協(xié)議如下:

      In consideration of the payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.

      乙方特此立約向甲方保證按合同規(guī)定完成工程建設(shè),以取得甲方所付的報(bào)酬。

    相關(guān)文章請(qǐng)?jiān)L問應(yīng)屆畢業(yè)生職場(chǎng)英語

    【商務(wù)英語特殊用語】相關(guān)文章:

    商務(wù)英語合同常用特殊用語09-28

    商務(wù)英語合同中常用的特殊用語09-15

    商務(wù)英語談判用語12-09

    商務(wù)英語之電話用語09-19

    商務(wù)英語之談判用語07-05

    2016商務(wù)英語之談判用語12-13

    商務(wù)英語之談判用語方法03-05

    商務(wù)英語之談判用語分享02-26

    商務(wù)英語交際禮節(jié)實(shí)用語01-15

    商務(wù)英語交際禮節(jié)實(shí)用套用語08-15

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲丝袜一区二区三区 | 最新亚洲中文字幕乱码 | 亚洲国产首页在线播放 | 中文字幕婷婷久久 | 亚洲成aV人片在线播放一区二区 | 亚洲开心网激情五月 |