最新日語慣用句之失去立足之地

    時(shí)間:2024-09-09 00:57:18 初級(jí)日語 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    最新日語慣用句之失去立足之地

      學(xué)習(xí)日語怎能不知道日語慣用句呢?下面小編就為大家講解一下日語慣用句:失去立足之地這個(gè)句子的用法。

      慣用:足場(chǎng)を失う(あしばをうしなう)

      意味:喪失基礎(chǔ)。失去立足之地。失去依據(jù)。

      例文:國內(nèi)大會(huì)で敗(やぶ)れ、世界大會(huì)進(jìn)出への足場(chǎng)を失ってしまった。

      由于在國內(nèi)的比賽輸了,所以失去了參加世界比賽的資格。

      慣用:足場(chǎng)を固める(あしばをかためる)

      意味:站住腳。鞏固陣地。打好基礎(chǔ)。

      例文:県議會(huì)で活躍し、國會(huì)議員への足場(chǎng)を固めた。

      在縣議會(huì)中大顯身手,為當(dāng)選國會(huì)議員打下了基礎(chǔ)。

      慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

      意味:因受阻而停滯不前。踏步走。

      例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

      沒想到出口沒有增加,銷售額也裹足不前。

      慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

      意味:枯燥無味。無趣。乏味。

      例文:型にはまった、味もそっけもない。

      拘于形式且毫無趣味的賀年片。

      慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

      意味:突如其來。突然開始做某事。

      例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

      突然想起什么似地回去了。

    【最新日語慣用句之失去立足之地】相關(guān)文章:

    日語慣用句之垂頭喪氣06-13

    日語日常慣用句型08-24

    日語經(jīng)典慣用句型學(xué)習(xí)08-21

    中級(jí)日語慣用語08-30

    日語慣用句型學(xué)習(xí)及練習(xí)06-20

    日語生活慣用句型學(xué)習(xí)06-27

    商務(wù)日語實(shí)用商務(wù)信函寫作慣用句10-19

    「商務(wù)日語」實(shí)用商務(wù)信函寫作慣用句07-15

    日語常用慣用語08-02

    中級(jí)日語慣用語總結(jié)10-31

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      色无月激情五月在线观看 | 亚洲乱码一区二区 | 中出受孕中文字幕在线 | 亚洲免费乱码视频 | 色综合天天久久综合精品 | 亚洲欧洲日韩国产 |