湘夫人原文及翻譯

    時間:2024-09-06 09:04:09 初中知識 我要投稿
    • 相關推薦

    湘夫人原文及翻譯

      《湘夫人》是偉大的愛國詩人屈原的作品《楚辭·九歌》組詩十一首之一,是祭湘水女神的詩歌,和《湘君》是姊妹篇。下面是小編整理的湘夫人原文及翻譯,大家一起來看看吧。

      湘夫人全文閱讀:

      出處或作者:屈原

      帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

      裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。

      白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

      鳥萃兮蘋中?

      罾何為兮木上?

      沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

      荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。

      麋何食兮庭中?

      蛟何為兮水裔?

      朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。

      聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

      筑室兮水中,葺之兮荷蓋。

      蓀壁兮紫壇,匊芳椒兮成堂。

      桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。

      罔薜荔兮為帷,薜蕙櫋兮既張。

      白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳。

      芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

      合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

      九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

      捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

      搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。

      時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

      湘夫人全文翻譯:

      湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。

      樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

      踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

      鳥兒為什么聚集在水草之處?

      魚網為什么掛結在樹梢之上?

      沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

      神思恍惚啊望著遠方,只見江水啊緩緩流淌。

      麋鹿為什么在庭院里覓食?

      蛟龍為什么在水邊游蕩?

      清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

      我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

      我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

      蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

      桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

      編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

      用白玉啊做成鎮席,各處陳設石蘭啊一片芳香。

      在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

      匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

      九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的象云一樣。

      我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

      我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。

      美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

      湘夫人對照翻譯:

      帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

      湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。

      裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。

      樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

      白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

      踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

      鳥萃兮蘋中?

      鳥兒為什么聚集在水草之處?

      罾何為兮木上?

      魚網為什么掛結在樹梢之上?

      沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

      沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

      荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。

      神思恍惚啊望著遠方,只見江水啊緩緩流淌。

      麋何食兮庭中?

      麋鹿為什么在庭院里覓食?

      蛟何為兮水裔?

      蛟龍為什么在水邊游蕩?

      朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。

      清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

      聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

      我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

      筑室兮水中,葺之兮荷蓋。

      我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

      蓀壁兮紫壇,匊芳椒兮成堂。

      蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

      桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。

      桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

      罔薜荔兮為帷,薜蕙櫋兮既張。

      編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

      白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳。

      用白玉啊做成鎮席,各處陳設石蘭啊一片芳香。

      芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

      在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

      合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

      匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

      九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

      九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的象云一樣。

      捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

      我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

      搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。

      我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。

      時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

      美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

    【湘夫人原文及翻譯】相關文章:

    九歌·湘夫人原文翻譯03-26

    離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15

    氓原文及翻譯03-20

    飲酒原文及翻譯03-24

    李廣原文及翻譯03-20

    塞翁失馬原文及翻譯03-20

    水調歌頭原文及翻譯07-12

    論詩原文及翻譯12-17

    釵頭鳳原文及翻譯03-20

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      午夜精品福利网站 | 亚洲人成在线播放a偷伦 | 欧美日韩中文精品在线 | 亚洲中文字幕在线乱妇 | 日韩1区2区3区蜜桃在线观看 | 性色大全视频在线看 |