德語被動語態的替代形式講解

    時間:2024-07-23 06:41:40 德語 我要投稿
    • 相關推薦

    德語被動語態的替代形式講解

      導語:在德語中,有這樣一些句型,從形式上來看是主動語態的,但實際上表達的是一種被動的意義,術語就稱做被動語態的替代形式,這也是德語語法中的一個要點,可以說,是語言考試句型轉換的必考內容。下面YJBYS小編講解德語被動語態的替代形式,歡迎參考!

      常見的形式有下列幾個:

      1 lassen + sich + 動詞不定式,相當于帶有情態動詞könne的被動語態(können + 過去分詞 + werden)

      Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.

      這個問題容易解決。

      2 sein + zu+ 動詞不定式,相當于帶有情態動詞können或müssen的被動語態

      Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

      疼痛難以忍受。

      Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.

      這事還須討論。

      3 用一些以動詞詞干加上-bar,-lich構成的形容詞來表示帶können的被動語態

      Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.

      你寫的字看不懂。(簡直不能讀)

      Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.

      他說的話很難理解。

      4 以man做主語的句子往往可以改寫為被動句

      Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.

      星期天一般不上班。

      5 有些動詞搭配反身代詞可以表示被動的意思

      Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.

      這本書容易讀懂。

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      视频思思久久免费国产 | 亚洲欧美综合另类自拍 | 欧美精品网站在线不卡 | 日本亚洲国产精品久久 | 五月丁香久久伊人 | 日本一区二区亚洲 |