應屆畢業生網>主頁 > 手抄報 > 英語手抄報 > 英語手抄報花邊邊框

    英語手抄報花邊邊框

    發布時間:2017-11-05來源:手抄報資料網

      用英語道歉,你是不是馬上想到了“I'm sorry”?其實,英語中道歉有多種不同的表達,比如“My bad”、“I apologize”、“Excuse me”等。這些表達正式程度和使用場合有所不同,大家快來一起學一學吧。

      非正式道歉:

    Sorry

      1. Sorry

      Sorry一詞常用于口語,多用于非正式的道歉。

      I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.

      我弄灑了你的咖啡。對不起,我真是笨手笨腳的。

      I'm sorry to disturb you, but can I talk to you for a moment?

      對不起,打擾你一下,我能跟你談一會兒嗎?

      Sorry, I've got to go.

      對不起,我必須走了。

      小編解析:Sorry在口語表達中的用法分兩種情況,如果是降調的話就表示是真的道歉,如果是平調或者升調通常是表示遺憾、疑問、拒絕或攻擊,在和老外對話的時候要留意。

      我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下sorry的雙重含義:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.

      此句中的'It'和'sorry'都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:

      a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。

      b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。

      2. My bad!
     

      my bad表示道歉,美語里常用,與I'm sorry 相比,my bad是更加不正式的道歉。

      my bad是對很熟的朋友說的,而且發生的事也不是太嚴重,就像不小心踩了腳這類小事。

      My bad! I didn't mean to step on your foot. It's just that there are so many people at the mall today.

      不好意思!我不是有意要踩你的腳的,只是今天商場里的人實在太多了。

      但是對方僅限朋友,要是面對你的老板或者是父母,你就不能說my bad!

      正式道歉:

      3. apology/apologize

      Apology(名詞)以及apologize(動詞)常用于正式的道歉。

      I do apologize about that.

      我為此道歉。

      I owe you an apology for what i did last night.

      我應該為昨天晚上的事向你道歉。

      似是而非的道歉:

      4. Excuse me

      Please excuse me if I'm being out of line.

      如果我有失禮之處請多多見諒。

      Excuse me, but could you tell me the time?

      對不起, 請問現在幾點?

      Excuse me, I can't get by.

      抱歉, 請讓我過去。

    英語手抄報花邊邊框相關推薦

    欄目推薦
    熱點排行
    推薦閱讀

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      日韩精品成人动漫在线播放一区二区 | 日本免费高清最新不卡视频 | 中文字幕在线精品视频入口一区 | 亚洲欧美日韩精品专区 | 这里有亚洲精品在线 | 亚洲男人的天堂在线 |